HỘI SINH VIÊN VIỆT NAM TẠI PHÁP (UEVF)

CHI HỘI SINH VIÊN VIỆT NAM TẠI PARIS (ADEVF)

 

 

SỔ TAY THÔNG TIN BỎ TÚI

 

Dành cho sinh viên Việt Nam du học tại Paris , Pháp

Phiên bản v1.0 – Tháng 09/2006.

 

 

Tác giả : Vũ Mai Anh – Thành viên ADEVF

 

 

Những thay đổi chính của "Sổ tay thông tin bỏ túi" :

2006-09-05 : Phiên bản thứ nhất – v1.0   Người soạn : Vũ Mai Anh

Dựa trên tài liệu của các tác giả Trần Xuân Tú ( AEVG) , Dương Hoàng Phương ( ADEVF), Dương Chí Hiếu ( ADEVF).

·        Phần giới thiệu về ADEVF – trích từ giới thiệu của BCH .

·        Tổng hợp những thông tin và kinh nghiệm sống, học tập và nghiên cứu tại Pháp.

 


 

 

Mục lục

Chương 1    Lời mở đầu. ..................................................................................4

Chương 2    Hội sinh viên Việt Nam tại Paris. ................................................6

2.1.      Tổ chức Hội sinh viên Việt Nam tại Pháp - UEVF............................................................ 6

2.2.      Chi hội sinh viên Việt Nam tại Paris - ADEVF. 6

2.2.1.       ADEVF – tổ chức và tiêu chí hoạt động. 6

2.2.2.       Thông tin liên lạc. 7

Chương 3    Những điều cần biết khi du học tại Paris, Cộng hoà Pháp. 8

3.1.      Đăng kư công dân. 8

3.2.      Các vấn đề về VISA/ TITRE de SEJOUR và Gia hạn hộ chiếu. 9

3.2.1.       Xin VISA.. 9

3.2.2.       Làm TITRE de SEJOUR.. 10

3.2.3.       Gia hạn hộ chiếu. 11

3.3.      Các vấn đề về thuê nhà. 12

3.4.      Phương tiện đi lại 13

3.4.1.       Phương tiện đi lại trong thành phố (nội thành). 13

3.4.2.       Phương tiện đi lại tại Pháp và Châu Âu (giữa các thành phố/ các vùng) 14

3.5.      Học tiếng Pháp. 14

3.6.      Học tiếng Pháp qua internet 15

3.6.1.       Polar FLE. 15

3.6.2.       La valise rouge. 15

3.6.3.       Retrouvez le sourire. 15

3.6.4.       Bonjour de France. 16

3.6.5.       Maison de quartier 16

3.6.6.       FLE France. 16

3.6.7.       Từ điển Pháp - Việt - Anh. 16

3.7.      Xin trợ cấp xă hội 16

3.7.1.       Về trợ cấp nhà ở. 16

3.7.2.       Về trợ cấp bảo hiểm.. 17

3.7.3.       Về trợ cấp thất nghiệp. 17

3.8.      Bảo hiểm y tế và khám chữa bệnh. 18

3.8.1.       Bảo hiểm xă hội – Sécurité Social 18

3.8.2.       Mutuel 19

3.9       Việc làm19

3.10.    Thông tin học bổng. 19

3.11.        Ngân hàng và tài khoản. 20

3.11.1.     Bạn nên mở tài khoản tại ngân hàng nào ?. 20

3.11.2.     Quản lư tài khoản của bạn như thế nào ?. 21

3.12.        Cách t́m kiếm địa chỉ và đường đi 22

3.13.        Gọi điện thoại từ Pháp về Việt Nam.. 22

3.14.        Các địa chỉ hữu ích. 23

 


 

 

Chương 1                     Lời mở đầu

Xuất phát từ nhu cầu t́m kiếm thông tin của các bạn sinh viên đang và sẽ học tập tại Grenoble nói riêng và nước Pháp nói chung, đặc biệt là các bạn sinh viên mới đến. Ḿnh quyết định xây dựng cuốn "Sổ tay thông tin bỏ túi" và tải lên trên trang thông tin cá nhân và website của Chi hội sinh viên Việt Nam tại Paris dưới dạng (.html) và (.doc). Bài viết này dựa trên những hiểu biết và kinh nghiệm của cá nhân và một số anh em sinh viên khác trong quá tŕnh sinh sống, học tập và nghiên cứu tại Thành phố Paris, Cộng hoà Pháp.

Mục đích của "Sổ tay thông tin bỏ túi" là chia sẻ các thông tin hữu ích về các thủ tục hành chính, kinh nghiệm và cách giải quyết những khó khăn trong cuộc sống, trong học tập và nghiên cứu tại Pháp, đặc biệt tại thành phố Paris.

Ḿnh rất mong muốn nhận được sự trao đổi, chia sẻ của các bạn về thông tin và nội dung của cuốn sổ tay này với mục đích nhằm hoàn thiện và cung cấp tốt hơn các thông tin hữu ích cho các bạn sinh viên đang và sẽ du học tại Pháp. Mọi ư kiến đóng góp xin gửi về cho tác giả tại ḥm thư: maicua85@yhaoo.comvới tiêu đề bắt đầu bằng cụm từ kèm dấu ngoặc kép [sotay_duhocphap].

"Sổ tay thông tin bỏ túi" này sẽ được cập nhật liên tục hàng năm: hoặc bởi tác giả, hoặc bởi Ban chấp hành Chi hội sinh viên Việt Nam tại Paris – ADEVF, nhằm cung cấp cho các bạn sinh viên những thông tin chính xác và hữu ích.

Các nội dung chính trong cuốn "Sổ tay thông tin bỏ túi" – phiên bản v1.0 bao gồm :

·        Lời mở đầu

·        Giới thiệu tổ chức Hội sinh viên Việt Nam tại Pháp (UEVF) và Chi hội sinh viên tại Paris (ADEVF).

·        Những điều cần biết khi du học tại Paris, Cộng hoà Pháp.

o       Đăng kư công dân

o       Các vấn đề về VISA/ TITRE de SEJOUR và Gia hạn hộ chiếu

o       Các vấn đề về thuê nhà

o       Phương tiện đi lại

o       Học tiếng Pháp

o       Học tiếng Pháp qua internet

o       Xin trợ cấp xă hội

o       Bảo hiểm y tế và khám chữa bệnh

o       Thông tin học bổng

o       Ngân hàng và tài khoản

o       Cách t́m kiếm địa chỉ và đường đi

o       Gọi điện thoại từ Pháp về Việt Nam

o       Các địa chỉ hữu ích

 

Tác giả:

Vũ Mai Anh

E-mail: maicua85@yahoo.com

 


 

 

Chương 2                     Hội sinh viên Việt Nam tại  Paris

2.1.   Tổ chức Hội sinh viên Việt Nam tại Pháp - UEVF

Hiện nay, số lượng sinh viên Việt Nam du học tại Pháp đang đứng thứ ba trong số sinh viên ngoại quốc đang học tập và nghiên cứu tại Pháp (theo thống kê năm 2005). Chính v́ thế việc h́nh thành một diễn đàn chính thức của sinh viên Việt Nam tại Pháp là cần thiết và cấp bách. Đứng trước nhu cầu đó, Hội sinh viên Việt Nam tại Pháp đă chính thức ra đời năm 2004. Tổ chức Hội sinh viên Việt Nam tại Pháp chịu sự quản lư trực tiếp của TW Hội sinh viên Việt Nam và Đại sứ quán Việt Nam tại Pháp. Hội sinh viên Việt Nam tại Pháp có đầy đủ các thủ tục pháp lư tại nước Pháp và là cấp trên của các chi hội sinh viên Việt Nam tại các thành phố trên toàn nước Pháp.

Hội sinh viên Việt Nam tại Pháp - UEVF (Union des Etudiants Vietnamiens en France)

Địa chỉ: 16 rue du Petit Musc, 75004, Paris, FRANCE

www.uevf.asso.fr  &  contact@uevf.asso.fr

Hiện tại chưa có trang web thống nhất và chính thức của UEVF, tuy nhiên có tồn tại một số trang web và diễn đàn của sinh viên Việt Nam tại Pháp như:

- Diễn đàn những người bạn - một diễn đàn + mailling list dành cho sinh viên Việt Nam tại Pháp (chủ yếu là vùng Paris).

http://www.nhungnguoiban.org/

- Nhóm Sinh viên Việt Nam tại Pháp - GEVF

http://www.gevf.org

2.2.   Chi hội sinh viên Việt Nam tại Paris - ADEVF

2.2.1.    ADEVF – tổ chức và tiêu chí hoạt động

ADEVF (Alliance des Etudiants Vietnamiens en France, tên tiếng Việt: Anh Em Việt Nam tại Pháp) là một tổ chức sinh viên bao gồm tất cả những người Việt Nam tham gia và đóng góp vào các hoạt động của sinh viên Việt Nam chủ yếu là tại Paris. Mục đích của ADEVF là giúp cho các thành viên của ḿnh vui vẻ hơn sau những giờ học tập, công tác lao động mệt mỏi, tạo điều kiện trao đổi, giao lưu giữa các thành viên với nhau và với các nhóm sinh viên Việt Nam khác đang học tập và công tác tại những nơi khác trên thế giới. ADEVF hoạt động không v́ mục đích kinh tế hoặc chính trị và không giới hạn thành viên tham gia.

 

 

2.2.2.    Thông tin liên lạc

ADEVF có một website để đăng tải những thông tin về các hoạt động của ADEVF tại địa chỉ : http://diendan.daugau.com/. Ngoài ra, bạn cũng có thể vào đây: http://infos.daugau.coms để t́m hiểu thêm về lịch sử ADEVF.

ADEVF có một diễn đàn rất sôi nổi để các thành viên và bạn bè khắp nơi có thể chuyện tṛ, giải trí, sáng tác văn thơ, âm nhạc, … tại địa chỉ: http://diendan.daugau.com/.

 


 

 

Chương 3                     Những điều cần biết khi du học tại Paris, Cộng hoà Pháp

3.1.   Đăng kư công dân

Đăng kư công dân là nghĩa vụ và quyền lợi mà bạn phải thực hiện khi bạn công tác và học tập ở nước ngoài. Khi bạn đă hoàn thành xong thủ tục đăng kư công dân, mọi vấn đề liên quan đến việc xác minh, chứng nhận về quá tŕnh học tập, công tác ở nước ngoài sẽ được Đại sứ quán Việt Nam ở nước sở tại giúp đỡ. Khi bạn có những vấn đề liên quan đến thủ tục hành chính, giấy tờ cá nhân như: Xin cấp lại hộ chiếu, xin gia hạn hộ chiếu,... th́ một trong những yêu cầu bắt buộc là bạn phải hoàn thành thủ tục khai báo công dân từ trước.

Để đăng kư công dân bạn chỉ cần điền các thông tin theo mẫu có sẵn của Đại sứ quán nước sở tại và gửi về bộ phận quản lư lưu học sinh của Đại sứ quán.

Ở Pháp bạn gửi về Bộ phận quản lư lưu học sinh của Đại sứ quán Việt Nam tại Pháp theo địa chỉ sau:

                                           Anh Tạ Quốc Tuấn

                                        Pḥng quản lư thực tập sinh , nghiên cứu sinh

                                          62, rue Boileau , 75016 Paris

                                          Bureau : 01 44 14 64 32

                                          Domicile : 01 46 08 38 96

                                          Portable : 06 27 84 02 93

                                          Email : tatuanfr@yahoo.fr

 

 

3.2.   Các vấn đề về VISA/ TITRE de SEJOUR và Gia hạn hộ chiếu

3.2.1.    Xin VISA

Việc xin VISA được thực hiện tại Đại sứ quán Pháp tại Việt Nam (ở Hà Nội) và Lănh sự quán Pháp tại Việt Nam (ở Thành phố Hồ Chí Minh). Các thủ tục và giấy tờ cần thiết bạn có thể t́m thấy tại:

http://www.ambafrance-vn.org/  -- Website của Đại sứ quán Pháp tại Việt Nam.

http://www.consulfrance-hcm.org/  -- Website của Tổng lănh sự quán Pháp tại Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam.

3.2.2.    Làm TITRE de SEJOUR

Việc làm TITRE de SEJOUR được thực hiện tại Pháp. Bạn có thể đến thẳng Préfecture .

Để biết thêm thông tin về thời gian làm việc, hồ sơ cần chuẩn bị,... bạn có thể truy nhập vào website của Préfecture:

http://www.ile-de-france.pref.gouv.fr/etat/paris_idf_police.htm#police  (tài liệu hướng dẫn)

Những giấy tờ mà bạn cần phải có khi đi làm thủ tục xin carte de séjour:

 

 

-Hộ chiếu c̣n thời hạn và visa(do lănh sự quán cấp, loại "étudiant") vào Pháp của bạn (bản gốc photo)

 

-Giấy khai sinh đă dịch và công chứng (bản gốc photo)

 

-Giấy chứng nhận nơi ở tại Pháp ( certificat d'hébergement ) :

Hoá đơn gaz, điện hoặc điện thoại cố định ( hoá đơn mới nhất ).

Hoá đơn trả tiền nhà (quittance de loyer )

Nếu không có hoá đơn nhà th́ phải có: Giấy chứng nhận nơi ở ( certificat d'hébergement ), giấy này được viết bởi chủ nhà.

 

-Bản photocopie của :

Chứng minh thư hoặc hộ chiếu của chủ nhà ( nếu chủ nhà co quốc tịch Pháp ).

Thẻ cư trú ( nếu chủ nhà là người nước ngoài ).

 

-Giấy chứng nhận đă đăng kí học cấp bởi một trường đại học, trường học tiếng ... của Pháp.

Trên giấy phải ghi rơ nghành học.

Nếu là trường dân lập ( privée ) th́ phải nghi rơ số giờ học trong tuần ( ít nhất là 20h/tuần ), thời gian học và hoá đơn tiền học phí.

 

-Giấy chứng nhận tài chính :

Giấy chứng nhận tài chính của nhà banque với mức thu nhập tối thiểu là 430euros/tháng (tức 5000€/năm)

Nếu bạn có học bổng th́ phải có giấy chứng nhận trong đó ghi rơ số tiền, thời gian, nơi cấp học bổng

 

-Nếu bạn được bảo lănh bởi một người ở Pháp bạn cần phải có nhưng giấy tờ sau:

Giấy bảo lănh ( Attestation de prise en charge ) Chứng minh thư của người dó

Giấy lương hàng tháng cùng với giấy thuế mới nhất

Nếu bạn được bảo lănh bởi một người ở nước ngoài th́ phải có giấy chứng nhận chuyển tiền thường xuyên

 

-03 ảnh chứng minh mới chụp thư khổ 3,5x4,5cm ( Ảnh đen trắng)

 

-01 phong b́ khổ nhỏ, không dề địa chỉ, đă dán tembre

 

 

Đối với những bạn làm giấy tờ lần đầu th́ không cần phải lấy hẹn trên internet.

Bạn chỉ cần đi tới préfecture de police nơi bạn đang ở cùng với những giấy tờ ở trên để làm thủ tục xin thẻ cú trú 1 năm

 

Renouveller titre de sejour th́ cần những giấy tờ ǵ?

 

Bạn này hiện đang ở vùng nào ? , ví dụ Paris, Val de marne ...


Bạn cần t́m đến Prefecture củ vùng bạn đang ở để xin họ một bộ hồ sơ renouveler titre de sejour


thường th́ bạn sẽ cần :


_ Các relever des comptes hàng tháng của banque của bạn ít nhất 6 tháng trước , ví dụ : bạn demande làm titre vào tháng 4, bạn cần có releves của tháng 3,2,1 /2006 và 12,11,10/2005 , nếu bạn có nhiều hơn cũng ok, nhưng ít hơn th́ coi bộ hơi khó .


_ một attestation financiere , chứng ḿnh trong compte của cậu có khỏang trên 2000e , nói chung cái khỏan này tùy vào từng préf đ̣i hỏi, ví dụ ở paris th́ ko cần nhiều vậy, nhưng ở nhũng vùng khác th́ nó cần đó. hoặc nếu có fiche de paie , nghĩa là có đi làm, có tờ trả tiền lương, đưa cho nó cũng ok


_ carte d'etudiant năm nay bạn đang học hoặc giấy đăng kư học của thời gian học sắp tới


_ giấy báo điểm của năm học vừa rồi , cái này khá quan trọng


_ giấy tờ nhà , thường cần có EDF ou france télécom


_ và cái bộ hồ sơ lấy ở préf, họac trên mạng


nếu như bạn ở vùng 9400, và nếu như bạn này ko phải sinh vien trường 12, bạn này liên hệ préf từ sớm , v́ xếp hàng rất lâu mới đuợc , vào rồi, thiếu có mỗi cái giấy vớ vẩn nào đó, là thôi em về đi , tối mai lại lên xép hàng nhé

c̣n nếu ở 7500 Paris, th́ phải lấy rendez-vous làm titre trên mạng , và bạn sẽ làm ở một chỗ trên bến Metro .Cambronne, ligne 6

 

 

 

 

3.2.3.    Gia hạn hộ chiếu

Việc gia hạn hộ chiếu không nhất thiết phải trở về Việt Nam mà có thể thực hiện tại Pháp (cụ thể là tại Đại sứ quán Việt Nam tại Pháp). Nếu bạn đă đăng kư công dân th́ việc gia hạn hộ chiếu sẽ dễ dàng hơn. Bạn chỉ cần gửi hộ chiếu thông qua một người đại diện của chi hội sinh viên tại khu vực bạn đang sống, học tập và nghiên cứu.

Thủ tục gia hạn/ làm lại hộ chiếu

Kể từ ngày 01/01/2006, Chính phủ cấp hộ chiếu loại mới. V́ vậy, các hộ chiếu hết hạn không được gia hạn mà phải đổi hộ chiếu mới.

Theo quy định, người xin cấp hộ chiếu phải trực tiếp có mặt tại ĐSQ để làm thủ tục. Hồ sơ bao gồm :
- Đơn xin cấp hộ chiếu (M 02/LS) ;
- Hộ chiếu cũ + photocopie 7 trang đầu ;
- 02 ảnh 4x6 chụp trên nền trắng cách đây không quá 1 năm, đầu để trần, mặt nh́n thẳng, không đeo kính màu.
- Thẻ cư trú (carte de séjour hoặc carte de résidence) + 01 photocopie ;
- Photocopie giấy khai sinh (nếu có).

Một số thông tin thêm:

- Lệ phí làm lại hộ chiếu là : 50 euros.
- Các bạn nên đến nộp hồ sơ vào buổi sáng và sớm nhất là 1 tuần sau sẽ có hộ chiếu mới.
- Người phụ trách bộ phận làm lại hộ chiếu ở DSQ là chú Phấn

 

3.3. Các vấn đề về thuê nhà

Thuê nhà tại các thành phố ở Pháp có mật độ sinh viên cao không những đắt đỏ, mà c̣n vất vả và khó khăn để t́m được một căn nhà như ư. Bạn có thể không t́m thấy ở đây những so sánh, những khẳng định đại lọai như nên thuê cái nhà này hay nên thuê cái nhà nọ, nhưng bạn có thể t́m thấy ở đây nhiều thông tin bổ ích - những thông tin này giúp cho bạn có thể t́m được một căn nhà vừa ư, vừa túi tiền và hơn tất cả là tiết kiệm được thời gian để tập trung vào những công việc khác.

Khi thuê nhà bạn cần chú ư đến t́nh trạng nhà, t́nh trạng các đồ dùng trong nhà và các điều khoản ràng buộc hợp đồng trước khi kư để tránh trường hợp bị chủ nhà lừa gạt.  Ví dụ, năm 2003-2004 đă xảy ra một trường hợp chủ nhà hứa sẽ giải quyết vấn đề lắp cửa, điện nước cho sinh viên thuê nhà nhưng sau đó đă không thực hiện dẫn đến t́nh trạng căn nhà không ở được. Tuy nhiên, họ vẫn đ̣i tiền thuê nhà hàng tháng và đến khi sinh viên ḿnh đ̣i trả nhà và đ̣i lại tiền đặt cọc th́ họ không trả. Thậm chí họ c̣n kiện ḿnh ra toà v́ việc huỷ hợp đồng. Chuyện lừa gạt hiếm xảy ra nhưng không phải là không có. Do vậy chúng ta cần phải đề pḥng những trường hợp xấu xảy ra.

Khi thuê tư nhân bạn cũng nên xem xét đến việc nhà đó có xin được CAF (hỗ trợ tiền nhà) hay không. Nếu là nhà bạn thuê lại của một người khác đi thuê th́ tất nhiên là bạn không xin được CAF mà người cho thuê lại đă lấy mất phần CAF nhẽ ra bạn được hưởng. Cũng có một số nhà không thuộc diện được hưởng CAF. Cái này bạn cứ hỏi thẳng chủ nhà trước khi kư hợp đồng.

Ngoài khoản tiền thuê nhà, bạn cũng nên xét đến các khoản tiền khác kẻo đến lúc thanh toán lại choáng v́ tổng các khoản chi vượt kế hoạt chi tiêu của bạn. Ví dụ, tiền điện, tiền nước, tiền thuế nhà đất, tiền vệ sinh, tiền bảo hiểm nhà,... Có một vấn đề mà sinh viên chúng ta thường hay bị "bất ngờ" là tiền điện. Nếu ḷ sưởi điện th́ bạn cũng phải xác định trước tiền điện mà ḿnh phải đóng hàng tháng (thường tối thiểu là 40-50 euros/ tháng với nhà F1). Nếu bạn dùng điện cả ngày th́ tất nhiên con số có thể gấp 2 đến 3 lần. Một lời khuyên cho bạn là nên thuê những nhà có ḷ sưởi bằng ga hoặc có hệ thống ḷ sưởi chung cho cả khu nhà. C̣n nếu trường hợp thuê nhà có ḷ sưởi bằng điện th́ nên học cách tiết kiệm điện tối đa.

Tất cả các thông tin cụ thể về các résidences của CROUS (Paris) như: tên và địa điểm, số pḥng, loại pḥng, diện tích, giá cả, điện nước, điện thoại, liên hệ, ... được liệt kê tại địa chỉ sau:

Ngoài ra bạn có thể t́m thông tin các nhà tư nhân cho thuê thông qua các tờ rơi dán tại Salle càfé ở phong thí nghiệm, nhà ăn, trường học, các trung tâm nhà đất (immoblier), internet,... Một địa chỉ internet có khá nhiều thông tin cập nhật về các tư nhân (dạng trang thông tin mua bán):

http://bonjour.fr/html/bonjour/index.php?C=I&F=LH

http://www.pap.fr/

3.4. Phương tiện đi lại

3.4.1. Phương tiện đi lại trong thành phố (nội thành).

Phương tiện đi lại trong thành phố chủ yếu là Métro ( tàu điện ngầm) , RER ,xe điện (tramway), buưt (bus) và xe đạp. Tuỳ theo điều kiện cá nhân mà bạn có thể lựa chọn cho ḿnh một h́nh thức đi lại thường xuyên.

Nếu bạn là một người ưa thể thao th́ giải pháp mua một chiếc xe đạp là khá hợp lư. Trời đẹp th́ bạn có thể đi lại bằng chiếc xe đạp thân yêu của bạn. Những hôm trời mưa hay trời tuyết th́ bạn đi bộ (nếu gần) hoặc chuyển sang đi metro hay buưt. Để tậu một chiếc xe đạp, nếu ít tiền bạn có thể mua lại một chiếc xe cũ của anh em sinh viên Việt Nam hoặc của sinh viên nước ngoài. Nếu muốn tậu một chiếc xe mới th́ bạn có thể mua tại Decathlon, Carrefour,... và nhớ chú ư các đợt khuyến mại của họ.

Nếu bạn ở xa, không có chỗ để xe đạp, hoặc nếu bạn là người không thích đi xe đạp th́ có thể chọn phương án đi lại bằng metro ,xe buưt hoặc xe điện (tramway). Nếu chọn phương án này và bạn phải đi lại thường xuyên th́ nên mua vé theo tháng hoặc cả năm ( vé dùng chung cho mọi loại phương tiện ) .

Bạn có thể t́m các thông tin về giá cả, lộ tŕnh các tuyến metro/RER/bus/ tramway và lịch tŕnh của chúng trên website của TAG http://ratp.fr/

Một vài lời khuyên:

-  Nếu sống và học tập tại một thành phố nào đó trên một năm và thường xuyên đi lại bằng métro và bus th́ nên chọn phương án mua vé năm ( Carte Imagine). Có loại vé năm giảm giá cho sinh viên tuổi dưới 26.

-  Nếu bạn hay đi lại và sống tại một thành phố dưới 8 tháng th́ nên mua vé tháng ( Carte Orange ). Loại vé này cũng có giảm giá cho sinh viên dưới 26 tuổi.

-  Nếu bạn chỉ đến một thành phố nào đó để chơi th́ phương án lựa chọn là mua vé ngày hoặc vé tuần ( Carte Visite).

-  Không nên trốn vé v́ bạn có thể bị phạt một khoản tiền rất lớn - khoảng 25 lần so với tiền vé.

3.4.2. Phương tiện đi lại tại Pháp và Châu Âu (giữa các thành phố/ các vùng)

Phương tiện đi lại giữa các vùng lân cận Paris là hệ thống Bus , RER  của RATP và Train của SNCF. Nếu bạn đi trong vùng 1-7 (zone 1) th́ bạn có thể sử dụng chính thẻ Imagine ( Orange , ...) của ḿnh.

Nếu bạn đi du lịch xa th́ bạn có thể chọn các phương án như: đi bằng máy bay, đi tàu, đi xe car của Euroline,... Tuỳ theo thời điểm, địa điểm và điều kiện của bạn khi đi du lịch, bạn có thể lựa chọn cho ḿnh một loại phương tiện đi lại ít tốn kém và hợp lư.

Nếu chọn phương án đi bằng máy bay, bạn nên đặt trước vé khoảng 2-3 tháng hoặc chọn các chương tŕnh khuyến mại để có thể mua được vé giá rẻ.

Nếu chọn phương án đi lại bằng tàu, bạn nên mua thẻ 12-25 để giảm giá (từ 25 đến 50% tuỳ theo vào thời điểm bạn đi tàu). Ngoài ra, bạn có thể mua vé tàu theo chương tŕnh khuyến mại PREMS. Vé này phải mua trước 2 - 3 tuần trước khi đi.

Nếu bạn chọn phương án đi du lịch bằng Euroline (thông thường đi xa - trong Châu Âu) th́ bạn có thể ra cạnh Gare để hỏi thêm chi tiết về giá cả và hành tŕnh.

Thông thường đi du lịch trong Châu Âu bằng Euroline là rẻ nhất. Nhược điểm của phương tiện này là hơi mệt và mất thời gian v́ hành tŕnh ḷng ṿng.

3.5. Học tiếng Pháp

Học tiếng Pháp đặc biệt quan trọng đối với những ai đă chọn con đường du học tại nước Pháp. Tuy theo điều kiện của ḿnh các bạn có thể t́m cho ḿnh một nơi / một giải pháp học tiếng Pháp phù hợp.

Các trường dạy tiếng ở Paris :

-         Sorbonne

-         Nouvelle Sorbonne ( metro ligne 7 , Censier Daubeton)

-         Alliance Français

-         CFILS ( metro ligne 7 , Crimée )

-         Université de Paris 12 ( metro ligne 8 , Universite de CreTeil )

Nếu bạn làm nghiên cứu sinh tại Paris và có nhu cầu học tiếng Pháp th́ bạn có thể được học tiếng Pháp miễn phí (tất nhiên là lớp học tiếng Pháp buổi tối). Thông thường là cours tại ADEVF.

Nếu bạn là vợ hoặc chồng của một người đang học tập và làm việc tại Pháp, và bạn không thuộc diện sinh viên th́ bạn có thể đăng kư học các lớp tiếng Pháp miễn phí tại Trung tâm xă hội (Centre Social) trong khu vực bạn đang ở. Các thông tin về địa chỉ có thể t́m thấy ở Hôtel de Ville hoặc trên trang web "những trang vàng" ("Pagesjaunes").

Tất cả mọi người (sinh viên, đoàn tụ gia đ́nh, du lịch,...) muốn học tiếng Pháp đều có thể t́m đến tổ chức Alliance Français. Ở đây họ không tổ chức các lớp học miễn phí mà chỉ tổ chức các buổi gặp mặt nói chuyện tiếng Pháp -- dành cho những bạn muốn luyện tập khả năng giao tiếp. Tất nhiên cũng ở tŕnh độ trên ABC một tư thôi. Tổ chức Alliance Français cũng có tổ chức các lớp học tiếng pháp nghiêm chỉnh nhưng tất nhiên là phải trả tiền học phí.

www.alliancefr.org/  -- Địa chỉ website của Alliance Français.

3.6. Học tiếng Pháp qua internet

Trong thời đại công nghệ thông tin, mọi cái đều dính đến in-tờ-nét. Cái vụ học tiếng Pháp qua in-tờ-nét đối với tôi không được hiệu quả cho lắm nhưng không có nghĩa là những người khác cũng vậy. Việc học tiếng Pháp qua in-tờ-nét có ưu điểm là miễn phí (trừ E-learning), chủ động thời gian,...

3.6.1.Polar FLE

Chương tŕnh dành cho các nước dùng tiếng Pháp là ngôn ngữ thứ hai.

Niveau: débutant -> avancé

Địa chỉ: www.polarfle.com

3.6.2.La valise rouge

Chương tŕnh dành cho thanh thiếu niên.

Niveau: débutant

Địa chỉ: http://platea.pntic.mec.es/cvera/exfrances/cours_en_ligne.html

3.6.3.Retrouvez le sourire

Niveau: A, B1 (theo chuẩn Châu Âu)

Địa chỉ: http://www.magelis.com/ciep/prologue.html

3.6.4.Bonjour de France

Niveau: débutant -> avancé

Địa chỉ: http://www.bonjourdefrance.com/index/indexapp.htm

3.6.5.Maison de quartier

Niveau: débutant

Địa chỉ: http://www.maisondequartier.com/

3.6.6.FLE France

Niveau: débutant -> avancé

Địa chỉ: http://www.fle.fr/

3.6.7.Từ điển Pháp - Việt - Anh

http://www.informatik.uni-leipzig.de/~duc/Dict/  -- Từ điển online Anh - Pháp - Việt - Đức của Hồ Ngọc Đức

http://vietdic.www.dantri.com.vn/default.aspx  -- Từ điển online Anh - Pháp - Việt - Đức của Vương Vũ Thắng

http://dict.vietfun.com/  -- Từ điển online Anh - Pháp - Việt - Đức - Nauy

http://babelfish.altavista.com/  -- Trang dịch tự động đa ngôn ngữ - không có tiếng Việt.

3.7.Xin trợ cấp xă hội

Chính sách xă hội ở Pháp khá tốt. Đây là một cơ hội rất tốt dành cho các bạn sinh viên có khoản ngân sách eo hẹp. Ngoài việc được miễn học phí (ngoại trừ một số trường & chuyên ngành đặc biệt), bạn có thể được hưởng trợ cấp tiền nhà, tiền bảo hiểm, tiền trợ cấp thất nghiệp, tiền trợ cấp nuôi trẻ,...

3.7.1.Về trợ cấp nhà ở

Nếu bạn là sinh viên không hưởng lương (non salairité) th́ bạn có thể xin trợ cấp tiền thuê nhà. Thủ tục xin trợ cấp tiền nhà khá đơn giản.

http://www.caf.fr  (sau đó chọn vùng Paris - mă 75000)

*  Bạn vào mục điền hồ sơ cho sinh viên và điền hồ sơ.

*  Bạn cũng có thể theo dơi t́nh h́nh cấp CAF và in giấy chứng nhận cấp CAF thông qua mục theo dơi hồ sơ của bạn (ghi nhớ số allocation của bạn và mă truy nhập).

*  Địa chỉ của CAF de Paris : Centre de Gestion , 101 rue Nationale , 75656 Paris , CEDEX 13 .  Tel : 08 20 25 75 10 .

CAF (caisse d’allocations familiales) là hệ thống trợ cấp tiền nhà. Mức tiền trợ cấp phụ thuộc vào giá tiền nhà và thu nhập của bạn. Lưu ư : tất cả mọi người đều có quyền xin tiền trợ cấp CAF. Nếu bạn không có thu nhập (ressources), mức tiền trợ cấp vào khoảng 30% tiền thuê nhà. Với những bạn được học bổng chính phủ Pháp (BGF), mức trợ cấp có thể lên tới 45%. Nếu nhà của bạn thuê có quy ước với CAF, mức trợ cấp sẽ lớn hơn.

Để xin trợ cấp của CAF, bạn làm như sau:

- Vào trang web:
http://www.caf.fr
- Tính mức tiền trợ cấp: « Votre dossier en direct », sau đó vào phần « Calculer votre aide au logement ».
- Điền hồ sơ: vào phần “Etudiants”. Bạn theo hướng dẫn trên trang web, trả lời các câu hỏi. Sau khi trả lời
xong, bạn in hồ sơ (từ file PDF). Bạn gửi hồ sơ này và các giấy tờ kèm theo (pièces jointes, liệt kê ở cuối hồ sơ) đi. Chú ư là mỗi vùng có một trung tâm quản lí CAF riêng. Khi bạn chuyển chỗ ở đi vùng khác, bạn sẽ
được yêu cầu chuyển hồ sơ sang trung tâm mới.

Những giấy tờ chính:


- Attestation de logement: giấy Chứng nhận nơi cư trú.
- Bản sao hộ chiếu
- Bản sao carte de séjour – thẻ cư trú đang có giá trị (bạn không thể nhận được CAF khi không có carte de séjour). Tuy nhiên, bạn vẫn có thể gửi hồ sơ đi trước khi nhận được Carte de séjour. Về nguyên tắc, bạn được tiền trợ cấp từ tháng thứ hai tính từ ngày carte de séjour của bạn có giá trị. Ví dụ : carte de séjour của bạn có giá trị từ ngày 1/9. Nhưng tháng 11 bạn mới làm xong hồ sơ. Bạn được hoàn lại số tiền của tháng 10. Nếu họ « quên » không hoàn lại số tiền này cho bạn, bạn cần liên lạc với họ để « nhắc nhở ». V́ carte de séjour chỉ có giá trị một năm, mỗi năm bạn phải gửi bản sao carte de séjour mới.

- Attestation de bourse –giấy chứng nhận học bổng (nếu bạn có).

 

3.7.2.Về trợ cấp bảo hiểm

Nếu bạn đang học tiếng hoặc thất nghiệp, bạn có thể xin CMU (trợ cấp bảo hiểm xă hội). Chi tiết liên hệ với Trung tâm bảo hiểm xă hội tại Grenoble, Pháp. Địa chỉ: rue des Alliés - đối diện CAF.

3.7.3.Về trợ cấp thất nghiệp

Nếu bạn đă đi làm tại Pháp (có quyền đi làm và đă đi làm tại Pháp có hợp đồng lao động), bạn có thể được hưởng trợ cấp thất nghiệp theo chế độ hiện hành.

3.8.Bảo hiểm y tế và khám chữa bệnh

Bảo hiểm gồm hai loại cơ bản : Bảo hiểm xă hội (Sécurité Social) và Mutel

3.8.1.Bảo hiểm xă hội – Sécurité Social

Ở Pháp, bảo hiểm xă hội là bắt buộc đối với mọi người. Ḿnh có một lời khuyên với tất cả các bạn là bằng mọi cách phải mua bảo hiểm v́ tiền khám và chữa bệnh tại Pháp rất đắt đỏ. Ví dụ nếu bạn đến gặp bác sỹ để tư vấn về t́nh trạng sức khoẻ => 28 euros, nếu bác sỹ chuyên khoa => 38 euros, xét nghiệm máu b́nh thường => ~ 70 euros. Đấy là chưa kể trường hợp bạn bị ốm đau nặng phải nhập viện. Nếu bạn biết bạn bè của bạn chưa mua bảo hiểm th́ hăy nên khuyên bạn ấy phải mua bảo hiểm để tránh trường hợp đáng tiếc xảy ra. Ví dụ, bạn Đinh Thu Hiền ở Montplier gặp phải bệnh hiểm nghèo nhưng không có bảo hiểm.

Bảo hiểm xă hội dành cho sinh viên : 184 euros. Bạn có thể mua tại trường khi làm hồ sơ nhập học hoặc có thể mua tại SMEREP hay LMDE.

Với bảo hiểm xă hội bạn có thể được trợ cấp đến 65% chi phí bệnh viện, bác sỹ và thuốc men. Để có thể được hưởng 100% trợ cấp bệnh viện, thuốc men, bác sỹ và các khoản khác, bạn nên mua thêm Mutuel.

 

Để thuận tiện hơn cho việc khám bệnh và mua thuốc các bạn cần có "carte vitale". Đối với sinh viên ở Paris, có 2 trung tâm của Sécurité Sociale là S.M.E.R.E.P và La Mutuelle des étudiants. Đóng bảo hiểm xă hội là bắt buộc đối với mọi hoc sinh, sinh viên, ngoại trừ trường bạn học không có thoả thuận (convention) với bảo hiểm xă hội Pháp (Điều này được ghi rơ trên thẻ sinh viên). Ngay từ khi có thẻ sinh viên, bạn hăy làm thủ tục để làm "carte vitale". Nhũng giấy tờ cần thiết để làm "carte vitale":

 

1. Giấy khai sinh: Tốt hơn hết là bạn nộp bản sao gốc (giấy khai sinh có chữ "Bản Sao" ở phía dưới chữ "Giấy Khai Sinh") phải được dịch ra tiếng Pháp và công chứng. Giấy khai sinh phải ghi rơ Họ tên, ngày tháng năm sinh, nơi sinh, giới tính của bạn và họ tên của bố mẹ. Lưu ư: bạn không nên nộp bản photocopie, bản sao của giấy khai sinh có thể xin được ở Việt Nam thành nhiều bản.

 

2. Photocopie của thẻ cư trú (thường được dán trên hộ chiếu) và trang có ảnh của hộ chiếu.

 

3. RIP của ngân hàng của bạn (thường có trên relevé de compte hoặc lúc đi mở compte). RIP: Relevé d'identité bancaire.

 

Dia chi cua La Mutuelle Des Etudiants à  Paris :

 

10 rue Linni Mitro Jussieu

 

6 rue des Fossis St Jacques RER B Luxembourg

 

 

3.8.2.Mutuel

Mutuel: Mutuel thông thường là không bắt buộc và có nhiều mức khác nhau. Tuỳ theo điều kiện và nhu cầu của bạn, bạn có thể mua Mutuel với mức tiền bạn chọn. Một lời khuyên là bạn nên xem chi tiết các tuỳ chọn khi mua Mutuelle để vừa tiết kiệm, vừa có thể hưởng được trợ cấp tiền khám chữa bệnh tối đa.

Bạn nên chọn một trong hai tổ chức quản lư bảo hiểm sinh viên sau:

http://www.smerep.fr/  (SMEREP)

http://www.lmde.com  (LMDE)

3.9.Thông tin học bổng

 Thông tin học bổng sẽ được cập nhật sau.

3.10. Việc Làm

Các trang web t́m việc : http://www.anpe.fr/

 

Để xin được giấy phép đi làm tạm thời tại Pháp đối với SV du học bạn phải chuẩn bị các giấy tờ sau :

 

 

Trước hết bạn cần hiểu một số quy định về việc làm thêm trong thời gian du học ở Pháp.

 

 

- Để đảm bảo cho việc học tập, chính phủ Pháp chỉ cho phép được làm thêm 20 h/tuần.

 

 

- Các công việc cụ thể: Tiếp thị, bán hàng, làm phục vụ ở nhà hàng, trông nhà, nói chuyện với người già, hái hoa quả... thu nhập từ 4 đến 8 euro/h, khoảng 100-150 euro/tuần.

 

 

Giấy tờ cần thiết khi làm thủ tục xin giấy đi làm

 

 

1ère demande - Xin lần đầu :

 


- carte de séjour ou récépissé en cours de validité (thẻ cư trú c̣n giá trị)
- carte d'étudiant de l'année en cours (Thẻ sinh viên)
- promesse d'embauche de l'employeur datée de moins de 15 jours mentionnant : (Giấy hứa sẽ nhận làm của nơi bạn sẽ làm nếu có giấy đi làm
- la durée du contrat, date de début et date de fin de contrat (C.D.D ou C.D.I),( Thời gian của hợp đồng lao động - ngày bắt đầu và ngày hết hạn)
- la profession,(ghi rơ nghề sẽ làm)
- le nombre d'heures, (thời gian làm việc 1 ngày hoặc 1 tuần, tháng)
- le salaire au minimum du SMIC,(Tiền lương)
- le lieu d'emploi. (Nơi làm việc)
- 01 phong b́ ghi rơ địa chỉ của bạn và đă được dán tem

 


 

Renouvellement : gia hạn thẻ đi làm

 


Bao gồm tất cả các giấy tờ đă nêu ở mục trên cùng với những giấy tờ sau:

 

- carte de séjour ou récépissé en cours de validité (thẻ cư trú c̣n giá trị)
- carte d'étudiant de l'année en cours (thẻ sinh viên)
- la dernière fiche de paie(phiếu lương của tháng gần nhất)
- l'ancienne autorisation provisoire de travail (giấy phép đi làm đă được cấp năm trước)
- le contrat s'il s'agit d'un contrat à durée déterminée (hợp đồng nếu là hợp đồng loa động có thời hạn)
- une nouvelle promesse d'embauche datée de moins de 15 jours si vous avez changé d'employeur (Một giấy chứng nhận mới sẽ nhận bạn làm mới của chủ nếu bạn đổi chỗ làm)

 

- 01 phong b́ ghi rơ địa chỉ của bạn và đă được dán tem

 

 

Tùy theo vùng bạn ở để nộp hồ sơ. Hăy liên lạc với địa chỉ sau đây để biét thêm chi tiết. 

 

accueil et orientation du public : guichet au rez-de-chaussée : 01 41 60 53 76
standard : 01 41 60 53 00
télécopie : 01 14 60 53 01

 

 

 

3.11.Ngân hàng và tài khoản

3.11.1.Bạn nên mở tài khoản tại ngân hàng nào ?

Hiện nay tại Pháp có hơn 20 ngân hàng lớn nhỏ. Việc mở tài khoản ở ngân hàng đối với sinh viên chúng ta thực chất chỉ là t́m kiếm một nơi an toàn để nhận tiền, giữ tiền và tiêu tiền cho mục đích sinh hoạt và học tập, ngoại trừ một vài người có mục đích buôn bán. Ở đây ḿnh không khuyên bạn nên mở tài khoản ở ngân hàng này hay không nên mở tài khoản ở ngân hàng kia. V́ nếu viết như thế th́ các ngân hàng họ quay lại kiện th́ đến ḿnh cũng phải xin hàng. Ở đây ḿnh chỉ muốn cung cấp một vài thông tin được phản ánh bởi những sinh viên đă từng học tập ở Pháp.

Ở Pháp bạn có thể mở tài khoản tại bất cứ ngân hàng nào như: BNP, La Poste, Crédit Agricole (CA), Le Crédit Lyonaise (LCL), Société Dénérale,... Theo ḿnh nghĩ th́ các dịch vụ cơ bản của các ngân hàng là tương đương nhau v́ chúng phải cạnh tranh với nhau. Việc chọn ngân hàng nào là phụ thuộc vào yêu cầu của bạn.

Ví dụ, với Le Crédit Lyonaise (LCL) (tên cũ là Crédit Lyonaise) th́ có một điểm thuận lợi là không đ̣i hỏi bạn phải có địa chỉ ở cố định. Ngoài ra, ngân hàng LCL c̣n tặng bạn (và người giới thiệu bạn đến mở tài khoản) một khoản tiền nho nhỏ, tiền duy tŕ tài khoản hàng tháng thấp, ... => có khá nhiều sinh viên mới đầu sang mở tài khoảng ở ngân hàng này. Tuy nhiên, theo phản ánh của một số sinh viên th́ ngân hàng này có vài điểm bất hợp lư (tất nhiên là về phía chúng ta) như khi bạn chuyển nhà mà chưa kịp báo thay đổi địa chỉ th́ sẽ bị phạt một khoản 50 eurs. Số tiền này rơ là lớn hơn nhiều so với số tiền được tặng ban đầu. Vấn đề này rất nhiều bạn sinh viên gặp phải. Một vấn đề với LCL nữa là khi bạn muốn làm chứng minh tài chính (nhờ ngân hàng viết giấy chứng nhận số tiền của bạn trong tài khoản) họ sẽ thu bạn một khoản phí là 7 euro. Theo ḿnh được biết th́ ở BNP không thu khoản này.

Một trường hợp sinh viên của chúng ta mà tôi được biết (thuộc AEVG) đă gặp phải một vấn đề là mất tiền trong tài khoản, đă báo cảnh sát và có mua bảo hiểm thẻ VISA nhưng vẫn không được ngân hàng trả cho khoản tiền bị mất - đó là ngân hàng Crédit Agricole.

Trên là một vài thông tin mà ḿnh tổng kết lại từ các phản ánh của anh em sinh viên Việt Nam đang sống và học tập ở Pháp. Hy vọng những thông tin này có ích cho bạn khi lựa chọn ngân hàng để mở tài khoản và hạn chế tối thiểu những phiền toái không muốn.

Chú ư:

- Một số ngân hàng cho rút tiền / tiêu tiền âm với một số lượng giới hạn, một số khác th́ không cho tiêu tiền âm. Do vậy, bạn hăy cẩn thận khi rút tiền, tiêu tiền âm. Nếu không cẩn thận th́ bạn sẽ bị phạt một khoản tiền đáng kể. Đặc biệt lưu ư với việc dùng séc, bạn nên tính đến khoản tiền đă kư séc và người hưởng séc của bạn chưa rút tiền.

- Khi có bất cứ vấn đề ǵ bạn cũng nên mạnh dạn khiếu nại. Có nhiều trường hợp họ vẫn trả lại số tiền phạt khi bạn có lư. Thông thường sinh viên chúng ta ngại khiếu nại với ngân hàng nên đành cam chịu với khoản tiền phạt.

3.11.2.Quản lư tài khoản của bạn như thế nào ?

Việc quản lư tài khoản của bạn chủ yếu thể hiện trên việc quản lư thẻ và séc giao dịch:

Với thẻ bạn phải tuyệt đối giữ bí mật mă số truy nhập và số thẻ (số trên thẻ). Trường hợp mất thẻ bạn phải gọi điện ngay đến trung tâm chăm sóc khách hàng của ngân hàng để khoá thẻ v́ số thẻ cũng là một phương tiện để giao dịch mua bán.

Về séc th́ tương đối an toàn hơn. Tuy nhiên, cũng đă từng xảy ra trường hợp người khác dùng thẻ của bạn và giả mạo chữ kư để thanh toán các giao dịch mua bán. Do vậy, cẩn tắc vô áy náy !

3.12.Cách t́m kiếm địa chỉ và đường đi

Ở Pháp nói riêng và các nước Châu Âu nói chung, hệ thống dữ liệu bản đồ khá hoàn thiện. Bạn có thể dễ dàng t́m địa chỉ của một người bạn, một văn pḥng hay pḥng khám bệnh,... thông qua bản đồ giấy cầm tay hoặc internet.

Với các bản đồ giấy bạn có thể sử dụng miễn phí tại các điểm sau: maison de tourism, CROUS, các Resident của CROUS,...

Nếu bạn có khả năng truy cập internet th́ công việc t́m địa chỉ và đường đi trở nên đơn giản hơn nhiều. Bạn chỉ cần việc gơ địa chỉ và bấm nút ENTER, phần c̣n lại máy tính sẽ làm cho bạn. Một số trang web thông dụng để t́m kiếm các địa điểm trên bản đồ như:

www.mappy.fr

www.viamichelin.fr

3.13.Gọi điện thoại từ Pháp về Việt Nam

Cách gọi điện thoại quốc tế th́ khỏi phải bàn v́ ai trong số chúng ta cũng biết cách bấm số: 00 + mă nước + mă vùng + số cần gọi. Vấn đề ở đây là gọi bằng dịch vụ nào cho rẻ và chất lượng tạm chấp nhận được. Một lựa chọn khá phổ biến hiện nay đó là dùng các dịch vụ thẻ gọi quốc tế dựa trên công nghệ VoIP (Voice over IP). Các thẻ quốc tế này bạn có thể mua tại các cửa hàng gần Paris store ( quận 13 ),...

Để gọi về Việt Nam hiện có mấy loại thẻ sau:

o       ALLO ASIE - khoảng 20 cent / phút

o       INDOCHINE - khoảng 20 cent / phút

o       CALL VIET NAM - khoảng 22 cent / phút

Và c̣n nhiều thẻ khác. Tuy nhiên, 3 loại thẻ trên thường hay được sử dụng v́ giá cả hợp lư + chất lượng chấp nhận được. Lưu ư rằng thời gian cho phép của thẻ c̣n phụ thuộc vào các số điện thoại ghi trên thẻ. Ví dụ, nếu bạn gọi số maxi (thường là 0811...) th́ bạn sẽ được tăng thời giản gọi của thẻ (khi đó cước phí trả qua thẻ vào khoảng 15 cents / phút) v́ rằng điện thoại cố định đă gánh bớt một phần tiền kết nối cho bạn. Cái này có lợi đối với những bạn có thể sử dụng điện thoại chùa. Tuy vậy, các bạn cũng không nên lạm dụng quá nhiều tránh phiền toái từ phía cơ quan/ pḥng thí nghiệm và đồng nghiệp.

Ngoài dịch vụ thẻ, một số dịch vụ cho phép bạn gọi điện và trả tiền trực tiếp từ máy điện thoại cố định như Telerabais, Tele2,... Giá thành khoảng 22,5 cent/ phút.

Website của một số dịch vụ điện thoại đường dài giá rẻ:

http://www.telerabais.com/  -- Dịch vụ Telerabais.

http://www.tele2.fr/  -- Dịch vụ Tele2.

http://www.appelpascher.fr/  -- Dịch vụ Appel Pascher.

http://www.appeldiscount.fr/  -- Dịch vụ Appel Discount.

http://www.bonnesminutes.com/  -- Dịch vụ Bonnes Minutes.

3.14.Các địa chỉ hữu ích

 http://www.edufrance.fr/  -- Website trung tâm du học Pháp

http://www.alliancefr.org/  -- Trung tâm ngôn ngữ và văn minh Pháp.

http://www.ambafrance-vn.org/  --  Website của Đại sứ quán Pháp tại Việt Nam (Hà Nội).

http://www.consulfrance-hcm.org/  -- Website của Lănh sự quán Pháp tại Thành phố Hồ Chí Minh.